Japan

1 The most ancient book extant in the archaic tongue of Japan. It is the most sacred scripture of Shinto. It has been admirably translated, with copious notes and commentaries, by Professor Basil Hall Chamberlain, of Tokyo.

2 The genealogy of the family is published in a curious little book with which I was presented at Kitzuki. Senke Takanori is the eighty-first Pontiff Governor (formerly called Kokuzo) of Kitzuki. His lineage is traced back through sixty-five generations of Kokuzo and sixteen generations of earthly deities to Ama-terasu and her brother Susanoo-no- mikoto.

SHINKOKU is the sacred name of Japan - Shinkoku, 'The Country of the Gods'; and of all Shinkoku the most holy ground is the land of Izumo. Hither from the blue Plain of High Heaven first came to dwell awhile the Earth-makers, Izanagi and Izanami, the parents of gods and of men; somewhere upon the border of this land was Izanami buried; and out of this land into the black realm of the dead did Izanagi follow after her, and seek in vain to bring her back again. And the tale of his descent into that strange nether world, and of what there befell him, is it not written in the Kojiki?

1 Such are the names given to the water-vessels or cisterns at which Shinto worshippers must wash their hands and rinse their mouths ere praying to the Kami. A mitarashi or o-chozubachi is placed before every Shinto temple. The pilgrim to Shin-Kukedo-San should perform this ceremonial ablution at the little rock-spring above described, before entering the sacred cave. Here even the gods of the cave are said to wash after having passed through the seawater.

2 August Fire-Lady'; or, 'the August Sun-Lady,' Amaterasu-oho-mi-Kami.

1

IT is forbidden to go to Kaka if there be wind enough 'to move three hairs.'

Now an absolutely windless day is rare on this wild western coast. Over the Japanese Sea, from Korea, or China, or boreal Siberia, some west or north-west breeze is nearly always blowing. So that I have had to wait many long months for a good chance to visit Kaka.

I was waked by good news. The porters had, to a certain extent, come round. If we would halve their burdens by doubling their number, they would make an attempt on the pass, or, rather, they would go on as far as they could. This was a great advance. To be already moving implies a momentum of the mind which carries a man farther than he means. I acquiesced at once. The recruits consisted of the master of the house - his father, the officiator at family prayers, had retired from the cares of this world - and a peasant of the neighborhood.

We made for the main hut, a low, mouse-colored shanty fast asleep and deep drifted in snow. The advance porter summoned the place, and the summons drew to what did for door a man as mouselike as his mansion. He had about him a subdued, monkish demeanor that only partially hid an alertness within, - a secular monk befitting the spot. He showed himself a kindly body, and after he had helped the porters off with their packs, led the way into the room in which he and his mate hibernated. It was a room very much in the rough; boards for walls, for ceiling, for floor, its only furnishing a fire.

by Percivel Lowell

To Basil Hall Chamberlain, Esq.
From you, my dear Basil, the confidant of my hopes toward Noto, I
know I may look for sympathy now that my advances have met with such
happy issue, however incomplete be my account. And so I ask you to
be my best man in the matter before the world.

Ever yours,
Percival Lowell.

When Yejiro pushed the shoji and the amado (night shutters) apart in the morning, he disclosed a bank of snow four feet deep; not a snowfall over night, but the relic of the winter. I found myself in a snow grotto beyond which nothing was visible. He then imparted to me the cheerful news that the watchman had changed his mind, and now refused to set out with us. It was too late in the day to start, the man said, which, in view of his having informed us only the night before that the snow would not be fit to travel on till this very hour, was scarcely logical.

The fancy took me to go to Noto.

It seemed a strange fancy to my friends.

Yet I make no apology for it; for it was a case of love at first sight.

The owner of the farmhouse had inherited it from his father. There was nothing very odd about this even to our other-world notions of property, except that the father was still living, as hale and hearty as you please, in a little den at the foot of the garden. He was, in short, what is known as an inkyo, or one "dwelling in retirement," - a singular state, composed of equal parts of this world and the next; like dying in theory, and then undertaking to live on in practice.

Syndicate content