warning: Creating default object from empty value in /home/iovannet/public_html/explorion/modules/taxonomy/taxonomy.pages.inc on line 33.

Lafcadio Hearn

1 Yama-no-mono ('mountain-folk,' - so called from their settlement on the hills above Tokoji), - a pariah-class whose special calling is the washing of the dead and the making of graves. 2 Joro: a courtesan. 3 Illicium religiosum 4 Literally: 'without shadow' or 'shadowless.' 5 Umi-yama-no-on. 6 Kusaba-no-kage 7 Or 'him.' This is a free rendering. The word 'nushi' simply refers to the owner of the house.

1 ''Eight clouds arise. The eightfold [or, manifold] fence of Idzumo makes an eightfold [or, manifold] fence for the spouses to retire within. Oh! that eightfold fence!' This is said to be the oldest song in the Japanese language. It has been differently translated by the great scholars and commentators. The above version and text are from Professor B. H. Chamberlain's translation of the Kojiki (pp.60-64).

by Lafcadio Hearn

"Perhaps all very marked national characters can be traced back
to a time of rigid and pervading discipline" - WALTER BAGEHOT.

Syndicate content